Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Spanish translations’

• We are not a race. We are a mix of races and blood lines from many countries. There are Blacks, Whites and Mestizos, (mix of various generations between bloodlines of natives and Spaniards) So, there is no such thing as a Hispanic race.
• We all have various degrees of bilingualism. Some read, speak and write Spanish and English. Many do not. These different skills are also found within the same household. So, neutral bilingual materials and content make sense for key decisions where several members have a say.
Tacos or Mariachis do not necessarily appeal to all Hispanics. In fact, such association offends some.
• Millions come from families that were settled in the US hundreds of years ago.
• We tend to be very loyal to brands when these show they really care about our dollars.
• Many have passports and like to travel overseas.
• We spend a lot of our budget in food because we cook at home, so we value flavors, spices, homemade food and well equipped kitchens.
• We celebrate achievement in formal education. However, we need to do better at researching educational scholarships, grants and opportunities.
• Many of us are self employed. We come with a strong entrepreneurial background and spirit.
• We are younger consumers. We need housing, clothing, education, news, entertainment, etc.
• We need to do better at understanding the value of long term planning and getting some types of insurance.
• We need to do better at understanding philanthropy and the beauty of volunteerism.
• Many were abused by predatory loans. Trust in financial institutions was shattered and it needs to genuinely be rebuilt.
• Many live on tight budgets while they send money overseas to help their families in their native countries. There is not only pride and honor in doing it, but there is a need to do so. This translates into less opportunity to save here.
• There is a lack of understanding about the benefits of political participation and how the US legal system works.

Read Full Post »

It may be baseball season, but you might have a more important ‘pitch’ on your mind. You know that the Hispanic consumer group is the fastest growing market in the United States. In 2011 US Hispanics numbered 52 million (up from 50.5 million in 2010).  It is the fastest growing segment of the consumer market and has increased 3.1% since 2010. So, you’ve made the excellent business decision to market directly to this community by translating your marketing materials into Spanish. But how do you begin?

Glad you asked, because this is where we can help you!  There are some very practical guidelines to keep in mind when hiring a translation company:

  • Do your homework – you need a translation company with staff that understands the culture as well as the language – remember, over 20 different countries are considered Hispanic; who are you trying to reach? Be careful not to lump all Hispanics together, there are cultural differences that affect buying habits.
  • Understand the motivation of this customer; don’t assume it is the same as your English-speaking customer! For instance, family is the nexus of Hispanic culture, and this directly impacts the what, how, when, and why of their purchasing.
  • Take into consideration the demographics: age, education, income, gender, even ancestry play a part in defining the Latin consumer.
  • Hire a translator that knows the phrasing Hispanics know, the words that are already familiar to this community.  The ones that ring clear as a bell and hit home.

Check out this great article, it really speaks to the points I am emphasizing (and probably articulates them much better than I do!). The article cites some significant statistics from the 2010 Census:

  • Sixty-six percent of Hispanics in the U.S. are of Mexican descent.
  • The median age of Hispanics is 27.4, compared to the U.S. average age of 36.8.
  • Hispanics have an average of four children per household, while non-Hispanic households have an average of two.
  • Hispanics made up 16 percent of the U.S. population in 2010. By 2050, it is projected that 30 percent of the population will be Hispanic.

My reliable teams at Galindo Publicidad are literally “hand picked”. They are qualified specialists and experts in the language translation business. We make it our business to stay current with the cultural milieu of the Hispanic consumer, from wherever they may come. We know that it only takes one wrong word to throw off an entire marketing campaign. Conversely, we understand the correct and best phrasing to get your message out in a clean, clear, and dynamic way.

We want to be your translation company for the years to come, we really do. But, if you do have a great relationship with another Language Services Provider, nurture it, ask the right questions, and make sure they keep delivering and ‘get’ the important things I mentioned above.

As ever,

Martha

Read Full Post »

As 2011 is coming to an end, I have been reflecting on the amazing year we have had here at Galindo Publicidad. And it’s always satisfying to know that whatever is new and exciting for us means new possibilities in growing your business, too!

Some of the best news we’ve had this year is in our strategic partnerships. Through our alliance with Don Quijote, we offer you Immersion Language courses around the world.  Through New Energy Horizons Regional Center, we can provide a fast track path to immigration for those of you living overseas who want to move to and invest in an existing and approved business in the U.S.  

Programs like these don’t just assist with fast, legal immigration, they attract the foreign capital to the U.S., creating jobs and helping to grow the economy and stabilize business ventures. Do you have friends who would like to make a life in the U.S as permanent residents?  Your associates or friends may thank you for telling them about an opportunity to cut through the lengthy and time-consuming red tape of the standard US immigration process.  Let’s talk! Let’s take advantage of win/win EB-5 programs like these!

In 2011 we also brought you news about the fastest growing consumer group: the U.S. Hispanic market. We assisted you in translating your message and your materials to languages that expand your market to… well the possibilities are endless.

I have given thought to our new clients this year as well as you who have been with us for years, and we are so happy wand proud we have been able to help you. As the holiday lights go up and the festive spirit fills the air, I feel such goodwill for all the peoples of the world. There’s not much need to translate Happy Holidays and Happy New Year – the sentiment speaks for itself!

Our 2012 New Year’s Resolution for the coming year is to remain right on point with new developments in translation and the technology used to make them accessible to you. We will be here to help you make your products and services available to a wider-than-ever target niche, through one of the most powerful tools you can use to engage any audience: skillful translation.  It’s going to be a great year!

Read Full Post »